Archives for category: The Contextual Life

“Every generation gets to decide its own relationship with the universe.
And whether I liked it or not, this was my generation.”

Although the city in ZAZEN is never named as an actual location in the U.S., it’s hard not to image it taking place in Portland, Oregon—the home of debut author Vanessa Veselka. To anyone who came of age in the 90s, raised on a steady diet of Pacific Northwest grunge music and punk rock ethos, the anti-authoritarian characters who spout disdain for corporatism, the grey veneer that covers like a rain cloud, and the dark humor peppered throughout epitomizes the movement and our notions of this sacred place.

Post-grunge protagonist, Della Mylinek, having just completed her doctorate in paleontology has moved in with her brother and his pregnant wife, knowing she’ll need to leave as soon as the twins are born. Instead of making use of her degree, she joins the ambivalent waitstaff of Rise Up Singing, a predominantly vegan restaurant complete with multicultural murals praising diversity while the surrounding neighborhood gentrifies; it’s a quintessential brunch spot that will feel familiar to many urban and suburban punks and hippies—as will its employees who offer comic relief by way of its snark and flippancy. They grab tofu out of large bins with their gloveless, dirty hands, refuse to turn on the neon “Open” sign in fear of encouraging patrons, and bury poisoned rats in the backyard, marking the graves with Popsicle stick crosses.

The core of the story, however, stems from Della’s haunting memories of violence: the bombing of a school that took place while she was a college student. It’s derailed her, left her anxious and damaged, and ironically it’s propelled her to become an unwitting catalyst for domestic terrorism.

Early in the novel, wanting others to know “what it’s like to be fucking scared all the time and caught in the center of some big horrible thing you have no control over” she calls in a fake bomb threat to a sports bar adjacent to where she’s standing. “I don’t even know where the idea came from,” she says. “When the bartender answered I told him they were all going to die in multiple explosions during the fourth quarter. Then I went and looked through the windows to see what would happen, but nothing did. They were pink and bored.”

Then the bombs start: a shadow group takes Della’s innocuous lead and makes it real. Residents of the city plan their exit to other countries, Canada becomes popular, and travel agencies run promotional deals to cash in on the exodus. Della is torn between staying and going—the ultimate outcome difficult for the reader to discern.

ZAZEN has been called apocalyptic and dystopic but what I found striking was just how timely it felt.

I hate to evoke 9-11 and as a rule I stay away from all fiction that uses it as a jumping off point. To make clear, this is not one of those books but something about our lives after that September event makes this story about bomb threats and increased security eerily realistic. As with our own lives, the violence in ZAZEN hums below the surface, entwining itself in the psyches of the main characters but not quite disrupting the flow of their routine.

In fact, one of Vaselka’s many strengths is her subtlety, which plays out most vividly in Della’s stream of consciousness: “Numbers ran across the bottom of the screen and I couldn’t tell if it was the Dow rising or the death toll or the temperature. I started thinking maybe I’d gone a little further out on the wire than I’d meant to and that it was time to inch my way back.”

ZAZEN’s audience is clearly those who have questioned their own place on that wire. This connection is what makes Della likable and her inner dialogue reflective of one’s own thoughts. She’s living in a world much like our own, one that blurs the extraordinary and the mundane in a barrage of sensationalized headlines and creates a culture of sarcasm and cynicism that threatens our toe-hold on reality.

This is why the cover image captures the heart of the story so beautifully: the grey sky with only utility wires sweeping across the bottom left-hand corner. The groundless image couldn’t have been a more perfect representation of Della’s own uncertainty, and ultimately our own.

With ZAZEN, Vaselka has created a poignant, piercing book that, like its title, will leave you in quiet contemplation long after the last page.

Vanessa Veselka

::[Links]::
Vanessa Veselka’s website
ZAZEN on Red Lemonade (publisher)


Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.

Fashionable Grammar

To write is to communicate with the outside world. It’s how we explain ourselves and understand each other. In whatever form it takes, whether it be print, email, text, or tweet, writing is a representation of the self.

 

Incorrect grammar, or the simplification of sentences in fear of it, limits expression. Just as someone is turned away from a nice restaurant for not wearing a tie, a person without command of the English language is shut out of certain social circles. It’s with this analogy in mind that one can begin to think of grammar’s demands. As someone who would much rather wear jeans and a t-shirt than skirts and heels, and as someone who once struggled with grammar and who still has questions, I can understand the trepidation of someone who feels lost in the sea of rules.Unfortunately, sometimes a situation calls for the Editor Pants from Express. But not to worry, there will always be Casual Fridays and times when cutoffs and sandals are appropriate. Just as it’s important to know which clothes to wear and how to wear them, it’s important to have an informed writing style. And just as it is with clothing, once you know the rules, you’re in a better place to break them; or as Stanley Fish says in his book, How to Write a Sentence: And How to Read One, “you can’t depart from something with confidence unless you are fully practiced in the something you are departing from.”

 

There’s no denying that grammar can be daunting, especially for those who, like myself, attended public school at a time when the subject was on the wane. Sure, we learned that a noun is a person, place, or thing, a verb an action, that an adjective “modifies” a noun and an adverb “modifies” a verb but go beyond that and it starts to feel like a foreign language.

 

In his introduction to Writing Tools: 50 Essential Strategies for Every Writer, Roy Peter Clark, Vice President and Senior Scholar of the Poynter Institute, calls on Americans to become a “Nation of Writers”. As part of his plea he refers to The National Commission on Writing’s report that warns about the “disastrous consequences of bad writing in America — for businesses, professions, educators, consumers, and citizens.” Apparently, “poorly written reports, memos, announcements, and messages cost us time and money.” It’s as if we all woke up one morning and went to work in our pajamas.

 

The good news is, through the ubiquity of handheld electronic devices and use of email for work, the majority of us write everyday—now we just need to do it well.

 

Clark offers a comprehensive—and comprehensible—guide to grammar, style, and practice, which he arranges into four sections: “Nuts and Bolts,” “Part of Speech,” “Blueprints,” and “Useful Habits”. The first section introduces readers to the basics: the use (and overuse) of -ing endings, the difference between active and passive voice, the proper way to construct long sentences, and how to get a feel for punctuation. Unlike many grammar books that have come before it, Clark’s does more than merely list prescriptive rules—prescriptive grammar being the language that people think should be used (think: stuffy) as opposed to descriptive, how people actually speak and write (think: conversational). Instead, he pays homage to both forms, allaying fears of wrong use and putting the audience at ease.

 

In one of the most welcomed chapters in the book, Clark evokes strong visuals to explain the role of punctuation, a terrifying aspect of grammar suddenly made accessible to anyone familiar with the rules of the road: “If a period is a stop sign, then what kind of traffic flow is created by other marks?” he asks. “The comma is a speed bump; the semicolon is what a driver education teacher calls a ‘rolling stop’; the parenthetical expression is a detour; the colon is a flashing yellow light that announces something important up ahead; the dash is a tree branch in the road.”

 

At the end of the chapter, as with each chapter in the book, Clark offers practical assignments. On punctuation he says: “Take one of your old pieces and repunctuate it. Add some optional commas, or take some out. Read both versions aloud. Hear a difference?” then, “Make conscious decisions on how fast you’d like the reader to move. Perhaps you want readers to zoom across the landscape. Or to tiptoe through a technical explanation. Punctuate accordingly.”

 

Just as Roy Peter Clark encourages us to dissect other people’s writing to see what works and what doesn’t, Stanley Fish, in How to Write a Sentence, urges the same careful study of sentences. But in comparison to Clark, whose book has the feel of “What Not to Wear,” the BBC reality show where the fashion-challenged are given basic do-and-don’t tips, How to Write a Sentence is Vogue. This philosophical treatise on language, like the upscale, glossy magazine, presumes the reader brings with them a sophisticated appreciation for the subject.

 

Fish, a professor of humanities and law at Florida International University, frequent contributor to the New York Times Opinionator blog on legal matters, and self-described member of “the tribe of sentence watchers” says, “if you can add to your admiration of a sentence an analytical awareness of what caused you to admire it, you will be that much farther down the road of being able to produce one (somewhat) like it.” Using material from novels, films, and speeches, Fish finds sentences for imitation and, step-by-step, recreates their structure. He admits that quality doesn’t always follow but, as he says so elegantly while convincing us to focus on form rather than content: “verbal fluency is the product of hours spent writing about nothing, just as musical fluency is the product of hours spent repeating scales.”

 

According to Fish, “without form, content cannot emerge,” which would explain why the former makes up more than the first half of the book. Wading deep into what could be considered a master class, he defines “forms” as the “structures of logic and rhetoric within which and by means of which meanings—lots of them—can be generated.” Logic, he defines, is the relationship between part of speech that make a statement and rhetoric the relationship between statements.

 

Fish highlights three “formal categories” and gives each their own chapter—the subordinating style: “the art of arranging objects and actions in relationships of causality, temporality, and precedence”; the additive style: a form that has “the effect not of planning, order, and control, but of spontaneity, haphazardness, and chance”; and the satirical style: “sentences that deliver their sting in stages.”

 

Although grammatical terms appear throughout, Fish criticizes rote knowledge: “You can know what the eight parts of speech are, and even be able to apply the labels correctly, and still not understand anything about the way a sentence works. Technical knowledge divorced from what it is supposed to be knowledge of, yields only the illusion of understanding.” Instead he speaks of developing a “sensitivity to the presence of a problem” by “performing exercises that hone it.” This is a not-so-veiled dig at the many conventional grammar guides on the market.

 

The criticism continues as he points out the flaws in the bestselling book Elements of Style: “Strunk and White’s advice assumes a level of knowledge and understanding only some of their readers will have attained; the vocabulary they confidently offer is itself in need of an analysis and explanation they do not provide.” Fish does a better job than Strunk and White in explaining the terms he uses but is at times guilty of the same crime.

 

How to Write a Sentence is not for beginners, or at least not the fainthearted newbie, but it is one of the more original books on the English language, a book that as you become familiar with introductory material found elsewhere you’ll long to read. In this respect, Fish’s short yet challenging exposition should be considered motivation for learning the fundamentals of grammar. 

 

While Fish’s book delves into the first half of Roy Peter Clark’s book, analyzing the technical aspect of sentence structure, Anne Lamott’s book Bird by Bird: Some Instructions on Writing and Life is a companion to the second part.

 

In his chapter “Limit self-criticism in early drafts,” Clark says that in books like Bird by Bird by Anne Lamott he’s “less likely to find advice on technique than on living a life of language, of seeing a world of stories.” Through this lens, one can see the influence in part three and four of Writing Tools—“Blueprints,” and “Useful Habits”.

 

Clark’s chapters go from “Set the pace of sentence length” and “Vary the lengths of paragraphs” to “Work from a plan,” “Write from different cinematic angles,” whose subtitle, ‘Turn your notebook into a camera,’ is by far my favorite, and “Turn procrastination into rehearsal”.

 

In “Turn procrastination into rehearsal,” one of Clark’s tips is to “keep a daybook,” a place where you can jot down story ideas, key phrases, and momentary insights. Although it might seem like commonsense to some, many writers are often caught without pen and paper, often with disastrous consequences. Ann Lamott, in her chapter “Index Cards” talks about how she always keeps one folded in her pocket ready for use whenever anything strikes her.

 

If Clark is the host of “What Not to Wear,” than Anne Lamott is the friend who tells you it’s ok you wore white after Labor Day or that your skirt was tucked into the back of your pantyhose—because it happens and, despite her numerous bestsellers, these faux pas threaten her too.

 

Lamott’s own struggles, both as a writer and as a human, reduce the paralysis brought on by fear of failure and inadequacy. As if riffing on the biblical device of repetition, twice in this collection of essays she says, “Perfectionism is the voice of the oppressor.” The book is full of these self-help observations, funny anecdotes, and clever one-liners; but they never feel cheesy—only poignant and inspiring. “Almost all good writing starts with terrible first efforts” is another mantra, simple yet liberating to legions of wannabe authors everywhere. Anne’s willingness to expose her insecurities with biting humor and self-deprecation makes her harsh truths for aspiring writers seem like a shared experiences—wisdom from an elder—rather than a nasty take down.

 

Each author approaches the subject from a different angle: Clark as a journalist whose “practical tools will help you to dispel your writing inhibitions, making the craft central to the way you see the world”; Fish as a literature professor who believes sentences “promise nothing less than lessons and practice in the organization of the world”; and Lamott, a fellow soul-searcher who wants you to “start seeing everything as material.” But all have the same goal in mind, to turn their audience into astute and confident writers.

Not all of us may be suited for the runway, or feel the need to aspire to it, but it’s worth knowing how to clean up when the situation demands. These three books are a great place to start.


Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.

 

Why Read the Classics?

When I think back to high school English class, what comes to mind are all the books I pretended to read: John Knowles’ A Separate Peace, Steinbeck’s The Pearl, even Mark Twain’s Tom Sawyer. Early on I found that if you listened to the teacher and regurgitated his or her words, you could get by with decent grades. I thought I was outsmarting the system.

Every so often a book captured my attention—usually something short. Animal Farm was one and while I’d heard it was an allegory for the Soviet Union, with the animals representing the players in the Revolution, I didn’t have the slightest idea which character represented which Russian and what Orwell’s point was. The larger lesson was lost.  

The classics, and the purpose for reading them, were beyond the limits of my teenage comprehension and, as far as I know, no one tried to explain. It wasn’t until after I graduated from college that I woke up to literature, starting with Tolstoy’s Anna Karenina, a choice that stemmed from a curiosity of Russian history. I don’t remember falling in love with it, or even liking it all that much, but I finished it and at 850+ pages that alone felt like enough of a reward.

 

Since my early 20s I’ve gone through a few “classics kicks,” a period of time set aside for titles deemed indispensable to one’s literary resume. One summer it was Ray Bradbury’s Fahrenheit 451, F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby, and Edith Wharton’s House of Mirth. The next it was Dostoevsky, Aldous Huxley, and Kafka. Most recently I’d finally gotten around to the heartwrenching Uncle Tom’s Cabin, the eerie Flowers for Algernon, and the convincing dystopian novel by Kurt Vonnegut, Player Piano.   

This methodical cultivation of the classics paved the way for an appreciation of what late novelist and short story writer Italo Calvino said in his essay Why Read the Classics? 

We do not read the classics out of duty or respect, only out of love. Except at school. And school should enable you to know, either well or badly, a certain number of classics among which—or in reference to which—you can then choose your classics. School is obliged to give you the instruments needed to make a choice, but the choices that count are those that occur outside and after school. 

Finally, an answer to why we were assigned all those stodgy books—those “Dead White Men” as my classmates and I unimaginatively called them. A piece of the puzzle was firmly in place, albeit two decades too late.  

The thought of having a classic to call one’s own, a “classic author . . . you cannot feel indifferent to, who helps you to define yourself in relation to him, even in dispute with him,” as Calvino puts it, is provocative; and Calvino’s classic makes the quest sound even more intriguing. Illustrating what a complex relationship this can be, dismissing any notion that reading a classic must be a wholly enjoyable experience or that it needs to be fiction, he chooses Rousseau because “everything that Jean-Jacques Rousseau thinks and does is very dear to my heart, yet everything fills me with an irrepressible desire to contradict him, to criticize him, to quarrel with him.”  

Although no longer indifferent to intellectual pursuits, I was a late-bloomer and sometimes it’s hard not to regret my delayed education. I didn’t lay the groundwork for my classic during my teen years and, to be honest, I can’t say I’ve found it yet, at least not in the singular sense. In a broad sense however, I gravitate towards works that seem culturally relevant at the moment, a consideration that led me to Uncle Tom’s Cabin 

The political rhetoric of the past few years had briefly revived the slur “Uncle Tom” and I was no longer satisfied with a peripheral understanding of the term. It was only by reading the actual text from which it’s derived, witnessing and internalizing the lives of the characters, that the insult took on a far more visceral quality thereby confirming what Calvino means when he says that “the classics are books which, upon reading, we find even fresher, more unexpected, and more marvelous than we had thought from hearing about them.” Sometimes only first-hand knowledge can do the trick.  

Uncle Tom’s Cabin could have been assigned to me in high school and had I read it I might have had a better understanding of slavery, possibly benefiting in some way from a deeper knowledge of American history; but Calvino believes I needn’t despair. He goes on to compare reading classics while young to reading them “in one’s maturity,” saying that there is “extraordinary pleasure” to be had in reading these books later on in life, an experience different from reading them in one’s youth.   

Youth brings to reading, as to any other experience, a particular flavor and a particular sense of importance, whereas in maturity one appreciates (or ought to appreciate) many more details and levels and meanings. . . . In fact, reading in youth can be rather unfruitful, due to impatience, distraction, inexperience with the product’s “instructions for use,” and inexperience in life itself.  

This last part about inexperience brings me back to my reading of Animal Farm and my inability to see the depth underneath the simple plot. I had not lived enough to know the ins and outs of revolutionary history. To my luck, and to the luck of others who had only been capable of a cursory reading of the classics, Calvino shows that all is not lost, that there is value to be had even in the most naive reading of a classic.  

Books read then [in youth] can be (possibly at one and the same time) formative, in the sense that they give a form to future experiences, providing models, terms of comparison, schemes for classification, scales of value, exemplars of beauty—all things that continue to operate even if a book read in one’s youth is almost or totally forgotten. . . . A literary work can succeed in making us forget it as such, but it leaves its seed in us. 

Again, Animal Farm comes to mind. This 11th grade reading choice sparked my interest in The Communist Manifesto. I even went so far as to buy a copy to read on a family trip to California, feeling subversive while waiting in the security line with the book tucked into my carry-on. If I didn’t understand Orwell then, I definitely didn’t understand Marx and Engels. I never got past “proletariat”. In a way it doesn’t matter because it ultimately served a purpose; I can see a direct line from this early moment in my life to my later, more mature interest in both Russian history and political philosophy. Looking back, Anna Karenina now seems like an obvious choice for my first adult reading. It’s as Calvino said, this classic served to “exert a peculiar influence”.  

As a whole, Calvino’s essay reminds me of how satisfying the classics can be, a process which starts when deciding which to read and ends with a sense of accomplishment; however he concludes with a sense of ambivalence saying “that to read the classics is better than not to read the classics.” Not exactly a powerful argument. But he has a point; just as these lauded works can add a richness to one’s worldview, it would be a stretch to consider them a requirement. One can live completely without ever having read Jane Austen, Emily Bronte, or Ernest Hemingway. However, it is nice to know that if a life of literature is what one chooses, it’s never too late to start.

For Discussion

How has your relationship with the classics changed over the years?

Have you found your classic?

Does your focus shift over time or are you consistent with the books you pick?

What was the last classic you read?

What was your reason for choosing that one?

Have you ever reread a classic years after your first encounter? What was your experience?

What classic should everyone read?

Links
This essay is based on Italo Calvino’s essay Why Read the Classics?, which is included in the collection, Uses of Literature.

Here is a list of classic literature on Sparknotes.com where you can also find background information, plot summary, character descriptions, and more.


Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.

Oregon author Gina Ochsner’s debut novel, The Russian Dreambook of Colour & Flight, just released in paperback, is an irresistible contemporary folktale that feels something akin to MTV’s Real World—Russian-style.

Instead of hip, sexy 20 to 30-somethings living in a plush, urban apartment or an airy, waterfront condo, the inhabitants of this story are a ragtag group of tenants living in a dilapidated apartment building in Perm, a Western city in Russia. The quirky cast of characters consists of a one-armed war veteran who jumps to his death, his wife who finds mysticism in her job as keeper of the outhouse, a journalist at the local state-run newspaper who witnesses censorship of the press on a daily basis and her soni, a young man damaged by war who thinks he’s a fish. There’s a grandmother who shouts racist and anti-Semitic slurs out the window to the embarrassment of her granddaughter, who suddenly finds herself with the task of convincing a visiting committee, The Americans of Russian Extraction for the Causes of Beautification, that the local subpar museum where she works is worthy of their Western riches.

Lulled by the fanciful surroundings and bizarre happenings—and charmed by the lamentable characters—it’s not until the moment when the Americans arrive, with their elitism and overstuffed luggage on display, that the desperation and darkness of life in the small community becomes shockingly clear.

Ochsner’s Russian Dreambook is a clever infusion of folklore, humanity, and humor and I’m glad it gave me the opportunity to speak with her about her work.

Contextual Life: Your novel has a strong folklore feel. What did you find while researching that aspect of Russian history and culture? Is there one story that captured your imagination?

Gina Ochsner: I draw quite a lot of inspiration from old tales, parables, and myths. Like the epic, myths are a form of storytelling that explain natural phenomenon or anomalies, historical events, or truths of being. And like the epic, myths take into account human nature: we love and sometimes love badly, we hurt one another, injustice incenses us while at the same time our greed, envy or anger (righteous or otherwise) can get the better of us, yielding dire consequences.

A kissing cousin to the myth are those tales (old wives tales, superstitions, legends) that swirl like dry leaves kicked about by a mischievous wind. I remember visiting the St. Charles Bridge in Prague. Every day for two weeks I walked to school over the bridge and walked home at night. The bridge, I had been told, was magical. Built in 1357, it was first known as the stone bridge long before it was called the St. Charles. It was protected by a golem who had been created by a rabbi. This rabbi, it was said, could perform miracles and in those days, the Jews needed miracles. During that time, Jews in Prague were forced to live in a ghetto (Josesov Sectre)  of suffocating confines encompassed by tall walls, to which they were remanded each day  by sundown. The Emperor, Rudolph II, a lover of sciences and particularly alchemy, had heard a rumor that the Jews possessed the secret for turning ordinary metals into gold. The formula, he reasoned, must be contained somewhere in one of their holy books. Naturally, he decided to seize all the holy books. Rabbi Judah Loew ben Bezalel, the Maharal of Prague, went to the palace to plead with the emperor. On the way a crowd of bystanders  threw stones at the rabbi. But before the stones could harm the rabbi, they turned to roses. When Rudolph heard of this, he returned to the rabbi the books he had seized. Other stories and tales have had a similar lasting effect and managed to work their way into Russian Dreambook.

Why are folktales important today?

What I’m interested in these days are tales built from older cloth, patches sewn to a larger fabric. Tales are a way to reconnect with the ancient, familiar mythic stories that tell us who we are, why we are, how things started and how things got to be the way they are now. Tales are a means of preserving, remembering, honoring, and passing along history and ideas and identity (communal, familial and inidfviudal). They are a way of preserving as a thumbprint in soft wax the shape and texture of voice—again, that of the larger group as well as the family and the individual. I can hear this in in Romanian fairy tales. Yiddish tales and Russian tales in which repetition and seemingly absurd phrasing is used as memory devices, little anchors of syntactic surprise that also peel back the patches on the fabric so that we can see how people thought, how people think, how vital and dynamic story is in helping establish here and now, there and then.

You once said that the macabre and the mundane shake hands everyday and that the invisible and visible worlds overlap seamlessly. How does this view affect your daily life? Your purpose and aim in storytelling?

C.S. Lewis once said, “Miracles are a retelling in a small letters the very same story which is written across the whole world in letters too large for some of us to see”.

I’m interested in intersections, partings and crossings, convergence and divergence, thresholds. We live in a realm in which the mundane and miraculous regularly shake hands, a realm in which the sacred and profane commingle just as the invisible and visible seamlessly overlap. Our human limitations prevent us from perceiving the overlap, but I suspect we sense it all the same: that prickling at the back of the neck that something’s not right, that sense of awe—unexpected, unaccounted—when we catch a glimpse of the eternal and perceive in our smallness, the largeness of the world around us. I stumble upon it in nighttime dreams in which images cavort and collide, demanding that I take some notice of them, even if I don’t understand them.

Dreams are a reoccurring theme in your book; all your characters appears to be afflicted by them. What is their significance?

I find myself a dream-afflicted, dream-haunted person. I take consolation from the awareness that there are others out there like me. The Old Testament, for instance, is loaded with accounts of dreams and their dreamers who did not always know what their dreaming meant.

I like Diane Glancy’s work because she deals with dreams. In her story The Man Who Said Yellow the dream is more than a parlor-trick meant to provide some character enrichment or foreshadowing, a nudge to the reader to say: hey here’s what’s coming up next. Dream becomes as active as the character who harbors the dream. I’m longing to understand and do more with them in my work.

Some of your characters have serious flaws yet they are lovableand forgivable. Was that important to you?

I have to say that being humans made of dust and mud and super-organic stuff like that, we are humble creatures. That is the only way I know how to approach fashioning characters: in a posture of humility, recognizing that my flaws and failures will very likely migrate in some manner to the people who inhabit the story I’m chalking out. I think it is in failure and in some cases, even moral or spiritual depravity, that I feel I can best explore what it means to be a human, which is to say, what it is to be in a state of needing grace most desperately. Of course not all characters recognize that that is their REAL problem and even if they could see their need for grace they would not do what is necessary to receive it. This is the moral territory Flannery O’Connor so fearlessly and unswervingly romped through and I find her take on evil and violence as it pertains to her characters wildly illuminating.

You’re now working on a book about the Roma. As with your characters in The Russian Dreambook, they are a downtrodden group. How do you approach telling the story of often voiceless groups?

How stories evolve, mutate, and grow over time becomes, in and of itself, a story: What will be told? What will drop out in future retellings (and why)? What’s really important and what musn’t we ever forget? In what words and images shall we remember? How a story is shared in a family or community represents something about that family or group: what they believe in, what they value, what amuses them, what incenses them, who is the most trusted source of gossip and who shouldn’t be taken seriously, and what justice is and how it is meted out. While from culture to culture, group to group, family to family, the questions might be phrased somewhat similarly, the answers and how the answers are made manifest in the body of story can be astonishingly different.

What about the Roma, so far, has left an impression on you?

In a Roma song (explained to me through translation) a girl is angry with her mother. Her mother tells her to go to the river. The girl knows what this means: if she goes to the river, a man and his horse will be there. If she goes to the river and she sees him and he sees her, she will have to be his wife. In the song, she refuses to go and tells her mother, she’s not ready to have the same kind of life her mother now has.

This is just one of many such songs that preserve, as thumbprint in wax, the way things used to be done. It’s the way things used to be and the way things are now and the slippage between the two states is what fascinates me in regard to Roma culture(s). I’ve been very fortunate to find friends and make new friends among the Roma. They have been unfailingly generous, insightful, and willing to share what they know and anything that they have.

As a mother of four children with a passion for storytelling, specifically in the realm of the mystical and magical, what books have you read together recently?

 We’ve been reading Lemony Snicket, and Jabberwocky, a new edition with great artwork by Stephane Jorisch. We still return on a regular basis to The Golden Keys by Peter Sis. It’s a lovely and magical book of passageways that open upon passageways, keys that unlock ghostly libraries, a bridge who holds a sleeping golem. The Very Persistent Gappers of Frip by George Sanders. The title alone sends us into gales of laughter, but beyond the goofiness of the story (and it IS most wonderfully goofy) it carries a profound message to which the kids can relate: they are more than capable, they are more than the narrow limits others allow or set for them. They are strong and wise and good BUT, if in spite of their traits and attributes, insurmountable problems arise, all they need to do is ask for help. They don’t have to be little heroes all the time. I think its good for kids to know that the adults in their universe aren’t holding them up to impossible standards that the adults themselves can’t attain.


About Gina Ochsner

Gina’s stories have appeared in The New Yorker, Tin House, Glimmertrain, and the Kenyon Review.  She is also the author of two short story collections: The Necessary Grace to Fall, which received the Flannery O’Connor Award for Short Fiction, and People I Wanted to Be—both of which received the Oregon Book Award. You can visit her website at www.ginaochsner.com.

 


 Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.

Wesley will be on tour in Portland at Powell’ Books March 6th and on Live Wire! Radio at the Alberta Rose Theater on March 4th.

by Wesley Stace
Picador Paperback Original, $15.00, 572 pages

“Kensington Triple Tragedy / Composer Kills his Wife, Another, Commits Suicide / Opera Will Not Open”. So begins Wesley Stace’s third novel, Charles Jessold, Considered as a Murderer, a title based on an essay about Carlos Gesualdo, a 16th century Italian prince, composer, and murderer—and real life inspiration for the story. The year is 1923; the place, Kensington, a district of London, England.

The decline of the protagonist, prodigy composer Charles Jessold, is told by a well-regarded music critic and one-time confidant of the tragic figure. Leslie Shepherd, the reluctant narrator, meets Jessold 13 years prior to the fatal incident while on a weekend retreat. The gathering takes place a day after King Edward’s funeral and consists of the usual crowd from the British symphonic elite. As one familiar with this social setting would predict, they spend their time drinking, gossiping, and attempting to impress one another with their musical expertise; but it’s the newcomer with his stirring performance at the piano that captures the attention of the otherwise unflappable critic.

The two men are introduced by a mutual acquaintance and fall into easy conversation sparked by the eerie resemblance between Jessold’s name and Gesualdo’s. The life of Carlos Gesualdo, as the familiar faces are keenly aware, is one of Shepherd’s favorite topics of conversation. With little persuasion Shepherd regales the eager bystanders with the gruesome tale of Gesualdo’s adulterous wife, her lover, and the vengeful nobleman.

As the conversation returns to the mundane, the two men find a common desire to see Britain regain its rightful place on the symphonic stage. Living at the time of Mahler, Schoenberg, and Stravinsky it had become clear that their great empire hadn’t contributed a significant piece in a while and, with World War I on the horizon, nationalism was the growing spirit among many. Shepherd, having liked German music, felt vindicated by shifting public opinion and wanted to seize on the moment. Jessold, less antagonistic towards his foreign counterparts, simply felt he was up to the task.

As fate would have it, while the two are away for a weekend at Shepherd’s cottage they duck into a shed on the side of the road to escape a passing rainstorm. While waiting they meet a poor farmer who’s sharing the dry space. Restless and in need of entertainment, Jessold asks the man to sing. The farmer can think of only one tune, Little Musgrave, an ancient ballad about a lord who goes out hunting. The lyrics speak of a philandering wife who takes the opportunity to meet with her lover. Her husband’s page walks in on the two, runs out into the woods to tell the lord, and as with the story of Gesualdo, the lord returns to kill his wife and her lover; only in this version the husband kills himself as well. Taken by the farmer’s voice and the dramatic story, Little Musgrave becomes the basis for their grand project and for Stace’s novel as well.

Both in music and in literature, variations on a theme can have a gripping effect. Such is the case with Stace’s masterpiece. The elegant prose tells a well-layered tale fleshed out through the inner lives of multifaceted characters. Readers will no doubt give the unpredictable and satisfying end a standing ovation. Wesley will be on tour in Portland at Powell’ Books March 6th and on Live Wire! Radio at the Alberta Rose Theater on March 4th.


Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.

If it’s like Socrates said, that “the unexamined life is not worth living,” then we owe a whole lot to books for its meaning. I can’t imagine a day without them; in fact, I’d be unemployed.

My career in books started when I graduated from college and didn’t want to dress up for work. Barnes & Noble was even a bit much with their demand for khakis and polo shirts. Borders, on the other hand, allowed you to wear sweatpants if you wanted to do such a thing. About a year into my stint as Merchandising Supervisor I decided it was time to flee my hometown and got the idea to intern at a small hip hop magazine. It was a lot of fun—driving into Brooklyn once or twice a week, hanging out with a group of ambitious self-starters, and meeting underground artists–but when i realized I’d reached my earning potential, which was zero, I got serious about my venture into the publishing world. A few awkward interviews later, I now work for a large book publisher.

I spend my day surrounded by books, thinking about books, and writing about books for the purpose of getting other people to write about books. You’d think I’d be sick of it by 5 o’clock but, if that’s what you’re guessing, you’d be wrong. I have an incurable addiction and refuse to seek help.

Most of my free time is spent absorbing information off a page and while reading is often a solitary act, what comes after doesn’t need to be. The printed—or electronic—word doesn’t need to end in one’s head or stay enclosed within in the covers after the last page is turned. Profound paragraphs and enlightened phrases need to be shared. It’s with that in mind that I’m here to share my reading experience with what I hope will be an engaged community of fellow book-fiends.

In my monthly column I’ll bring you visiting and local authors. I’ll review their books and attempt to convince you to see them in person; I’ll talk to some great writers with a lot on their minds; and every so often I’ll find some stuff that will challenge and alter the way we read.

Stay tuned, we’re just getting started.


Gantzky admires Portland from afar and has fond memories of her visit to the city years ago. Living in Brooklyn and working in Manhattan, she pushes books on people for a living–whether they like it or not. When she doesn’t have her nose in a book, Gantzky can be seen wandering the streets listening to a variety of podcasts and taking pictures of wacky things that cross her path.

You can follow Gantzky on Twitter @contextual_life and check out her daily picks at www.thecontextuallife.com. If you’d like to send feedback or nerd out about books, Gantzky can be contacted at contextual.life@gmail.com.